状況に応じて、いくつかの一般的な翻訳があります。
代名詞として:
* it: 「チャバ?」 ("調子はどうだい?")
* それ: 「ça、c'est mon livre。」 (「それが私の本です。」)
* これ: 「ça、c'estintéressant。」 (「これは興味深い」)
副詞として:
* so: 「çamefait plaisir。」 (「それは私を幸せにします。」)
* そのような: 「ファイスチャ。」 (「そのようにやる。」)
フィラーワードとして:
* まあ: 「ça、c'est une autre histoire。」 (「まあ、それは別の話です。」)
他の可能な翻訳:
* そこに: 「a est!」 (「あなたは行きます!」)
* それは次のようなものです: 「a y ressemble。」 (「それはそのようです。」)
例:
「コメントチャ?」多くの場合、次のように翻訳されます。
*「どうですか?」
* "どういう意味ですか?"
* "どうして?"
適切な翻訳を選択するには、周囲の単語と文の全体的な意味を考慮することが重要です。
