フォーマル:
* ne reviens jamais。 (これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。)
非公式:
* jamais。 (これはより非公式でカジュアルです。)
* n'y retourne jamais。 (これは「そこに戻らないで」を意味し、特定の場所を意味します。)
* reviens pas。 (これは「戻ってこないで」と言うための非常に非公式な方法です。)
もっと強調:
* jamais、jamais! (これは、フレーズの「決して」部分を強調しています。)
* ne me reviens jamais! (これは「決して私に戻ってこない」ことを意味し、スピーカーの不承認を強調します。)
その他のオプション:
* n'espèrepasmerevoir。 (これは「二度と私に会うことを期待しないでください。」)
* c'est fini entre nous。 (これは「それは私たちの間で終わった」を意味し、関係の決定的な終わりを示唆しています。)
フランス語で「決して戻ってこない」と言う最良の方法は、あなたが伝えたい特定の状況と形式のレベルに依存します。
