>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

フランス語で私にとって唯一の人は何ですか?

フランス語で「あなたは私のための唯一のもの」の最も自然で直接的な翻訳は次のとおりです。

tu es le/la seul(e)moi。

翻訳の内訳は次のとおりです。

* tu es - あなたは

* le/la -the(あなたが扱っている人の性別に応じて男性的または女性的)

* seul(e) - のみ(あなたが取り組んでいる人の性別に応じて男性的または女性的)

* moi を注ぎます - 私にとって

ここにいくつかの代替、少し詩的またはロマンチックな翻訳があります:

* tu es mon unique amour。 (あなたは私のユニークな愛です。)

* tu es tout moi。 (あなたは私にとってすべてです。)

* je n'ai d'yux que pour toi。 (私はあなただけの目を持っています。)

最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。