>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

私はフランス語に落ちて、ただフランス語で何をしていると思いますか?

説明と考慮事項とともに、「私はあなたのために落ちている」と「私はただ」と言う方法をいくつか紹介します。

「私はあなたのために落ちています」

* Je Tombe Amoureux/Amoureuse de toi: これは最も直接的で文字通りの翻訳であり、「私はあなたに恋をしている」を意味します。それは、強い魅力の感覚とより深い愛の可能性を意味します。

* jeを開始します これは「私はあなたのために感情を持ち始めています」につながります。それは発展途上の魅力を示唆し、誰かのために落ちる初期段階を示唆しています。

* jeクラークはtoiを注ぎます: これは、「私はあなたのために落ちている」ということを意味し、文字通り「私はあなたのために割れています」。 魅力を表現するためのより非公式で遊び心のある方法です。

* tu me plais de plus en plus: これは、「私はあなたをますます好きです」に翻訳され、その人に対する愛情が高まっていることを意味します。

"i just"

* je viens de ... :これは「私は...」を意味し、動詞の前で最近のアクションを示すために使用されます。例:「Je Viens de Finir Mon Travail」(仕事を終えたばかりです)。

* je ...宣伝シンプル: これは「私...単純に」に変換されます。アクションや感情が複雑ではないことを強調しています。例:「Je t'aime Tout Simplement」(私はあなたを愛しています)。

正しいフレーズの選択:

* コンテキストとその人との関係を考慮してください。

* "Je Tombe Amoureux/Amoureuse de toi" 強い宣言であり、自分の気持ちに自信を持っているときに使用する必要があります。

* "Jeは、avoir des intiments toi toiを開始します」 最初の魅力を表現するのに適した選択です。

* "Je Craque Pour Toi" より非公式で遊び心があり、カジュアルな設定に適しています。

* "tu me plais de plus en plus" 穏やかで成長する愛情を伝えます。

覚えておいてください:

*フランス語は非常に微妙な言語です。あなたの気持ちを表現する最良の方法は、あなたの状況とその人との関係に最適なフレーズを選択することです。

*コンテキストの手がかりを使用し、その人の反応に注意を払って反応を測定することをお勧めします。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。