直接翻訳:
*「あなたが私を正しく扱わなければ、私は私のおばあちゃんに電話します。」
より自然な英語:
*「あなたは私を正しく扱う方がいいですか、それともおばあちゃんに言います。」
*「もしあなたが私に親切でなければ、私は私の祖母に文句を言います。」
*「私を台無しにしないでください、さもなければ私は私の祖母を関与させます。」
「Llamar a Mi Abuela」が遊び心のある方法で使用されることが多いため、英語の翻訳は元のスペイン語よりも少し強いです。英語では、同じ警告の感覚を伝えるために、「tell」や「complain」などのより強力なフレージングを使用する方が一般的です。
