フォーマル:
* szanownipañstwo: これは、人々のグループに対処するための最もフォーマルで敬意を払う方法です。それは文字通り「尊敬される女性と紳士」に翻訳されます。
* DrodzyPañstwo: これは、「親愛なる女性と紳士」を意味するやや少ないフォーマルバージョンです。
非公式:
* cześćwszystkim: これは「みんな」を意味するカジュアルな挨拶です。
* Witam wszystkich: これは、より丁寧な非公式の挨拶であり、「みんなへの挨拶」を意味します。
特定の状況:
* dzieńdobrywszystkim: これは、「みんなにおはよう」と言うより正式な方法です。
* dobrywieczórwszystkim: これは、「みんなにこんばんは」と言うためのより正式な方法です。
最良のオプションは、コンテキストと聴衆との関係に依存します。たとえば、正式なイベントでスピーチをしている場合は、「SzanowniPañstwo」を使用します。友人のグループに話しかけている場合は、「CześćWszystkim」を使用します。
