文字通りの意味:
* 「Nothing」 - これは最も直接的な翻訳です。
一般的な使用法:
* 「それは何もない。」 - 何かを軽視するために使用され、多くの場合、それを却下したり、重要ではないようにしたりします。
* "そのように。" - 自発的なアクションまたは計画外のイベントを説明するために使用されます。
* "理由もなく。" - 何かの背後に特定の理由や目的がないことを示すために使用されます。
* "冗談です。" - 冗談や遊び心のある声明を和らげるために時々使用されます。
例:
* "Bakit ka tumatawa?wala lang。" (なぜあなたは笑っているのですか?それは何もありません。)
* "Bigla Na Lang AkongNagutom。WalaLang。" (私は突然空腹になりました。ちょうどそのように。)
* "Naisipan Ko Lang PumuntaDito。WalaLang。" (私はここに行くことにしました。理由もなく。)
注:
「Wala Lang」は、音声とボディーランゲージのトーンに応じて、わずかに異なる意味合いを持つことができます。それは、無関心、退屈、あるいは欲求不満のヒントを表現するために使用できます。
全体として、「Wala Lang」はTagalogで非常に一般的で汎用性の高い表現です。会話をより非公式にし、直接的または具体的であることを避けるためによく使用されます。
