>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ここクレオールにいたらいいと思いますか?

クレオールに「私はここにいたらいいのに」と言うための単一の、普遍的に受け入れられている方法はありません。それはあなたが話している特定のクレオール方言に依存します。ここにいくつかの例があります:

haitian creole:

* Mwen Ta Renmen Te La。 (これは文字通り「私はそこにいたい」と翻訳し、過去にそこにいたいという願いを暗示しています)

* Mwen Swete Mwen Te La。 (「私はそこにいたらいいのに」に直接翻訳しますが、現在そこにいることを望んでいることも意味します)

ルイジアナクレオール:

* montiaymétéla。 (大まかに「私はそこにいたかっただろう」に翻訳します)

* MonSouhaitéMontéla。 (より直接的な「私はそこにいたかった」に翻訳します)

他のクレオール方言には、この感情を表現するさまざまな方法がある場合があります。

最も正確で自然な響きの翻訳に興味がある特定のクレオール方言のネイティブスピーカーに確認することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。