アメリカの言語学:
* 言語の説明と構造に焦点を当てます: レナード・ブルームフィールドの仕事に大きく影響を受けたアメリカの言語学は、主に言語の構造の説明と分析に関心がありました。これにより、生成文法などの正式な方法を使用して、音声学、音声学、形態、および構文に重点を置いていました。
* フィールドワークと母国語に重点を置いてください: アメリカの言語学者は、フィールドワークに大きな価値を置き、多様な言語、特にネイティブアメリカン言語のスピーカーからデータを収集しました。この焦点は、記述的言語学と人類学的言語学の開発に貢献しました。
* 「行動主義」と「形式主義」: アメリカの言語学は科学的な厳密さを受け入れましたが、観察可能な言語行動に焦点を当てた「行動主義」アプローチと、抽象的な言語構造を探求する「形式主義」アプローチの間に議論がありました。
* 実際のアプリケーション: アメリカの言語学は、言語教育、言語療法、言語政策などの分野で実用的な応用を発見しました。
ヨーロッパの言語学:
* 言語の変化と履歴に焦点を当てます: しばしば歴史的言語学と比較言語学の影響を受けたヨーロッパの言語学は、時間の経過とともに言語の進化を研究することに重点を置いていました。これには、言語間の歴史的な関係を分析し、先祖の言語の再構築が含まれていました。
* 言語類型: ヨーロッパの言語学者は、その構造的特徴に基づいて言語の分類を調査し、類型学的研究の開発につながりました。
* 社会言語学と言語のバリエーション: ヨーロッパでは、言語の使用と変動に影響を与える社会的要因への関心が現れ、言語と社会の関係を研究した社会言語学の台頭につながりました。
* 大陸哲学と言語学: ヨーロッパでは、言語学は哲学的伝統の影響を受け、言語と思考の関係を探求する構造主義とポスト構造主義の発展につながりました。
重要な考慮事項:
* 単純化過剰: これらは一般的な傾向であり、両方の地域の多くの個々の言語学者がこれらの境界に挑戦または超越しました。
* 相互接続: アメリカとヨーロッパの言語学の間には、大幅な相互受精がありました。 多くの影響力のある言語学者は、両方の地域につながりがありました。
* 進化: アメリカとヨーロッパの言語学の違いは、学際的なアプローチとさまざまな理論的視点の統合に重点を置いているため、ここ数十年で顕著になりません。
キーフィギュアの例:
* アメリカン: ノーム・チョムスキー、レナード・ブルームフィールド、エドワード・サピル、ケネス・パイク
* ヨーロッパ: フェルディナンド・デ・ソシュール、ローマン・ヤコブソン、エミール・ベンベニステ、ウィルヘルム・フォン・フンボルト
結論:
20世紀には、アメリカとヨーロッパの言語学の間には明確な歴史的および方法論的な違いがありましたが、これらの区別は今日ではあまり顕著ではありません。 この分野はますますグローバル化されており、さまざまなバックグラウンドの学者が人間の言語の性質と多様性の共通の理解に貢献しています。
