>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

あなたのためのスペイン語はあなたの女の子を愛していますか?

「You Love Your Girls」のスペイン語の翻訳は、文脈と「あなた」と「あなたの女の子」が言及する人に依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

あなたが彼らの女性の友人を愛するロマンチックなパートナーに言及している場合:

* túQuieres Mucho a tus amigas。 (フォーマル)

* túAmasa tus amigas。 (フォーマル、より激しい)

* túQuieres Mucho a tus chicas。 (非公式)

* túAmasa tus chicas。 (非公式、より激しい)

あなたが彼の娘を愛する父親に言及している場合:

* túQuieres Mucho a tus hijas。 (フォーマル)

* túAmasa tus hijas。 (フォーマル、より激しい)

* túQuieres Mucho a tusniñas。 (非公式)

* túAmasa tusniñas。 (非公式、より激しい)

女性の親relativeを愛する人(姉妹、いとこなど)に言及している場合:

* túquieres mucho a tus primas。 (いとこの場合)

* túQuieres Mucho a tus hermanas。 (姉妹向け)

* túAmasa tus primas。 (いとこの場合、より激しい)

* túAmasa tus hermanas。 (姉妹のために、より激しい)

女性の同僚や知人を愛する人に言及している場合:

* túquieres mucho a tuscompañeras。 (同僚向け)

* túQuieres Mucho a tus amigas。 (知人向け)

* túAmasa tuscompañeras。 (同僚にとって、より激しい)

* túAmasa tus amigas。 (知人のために、より激しい)

あなたが話している人との関係に応じて、適切な形式の「Tú」(あなた)を使用することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。