「好奇心を感じる」について:
* maku-curious (非公式) - これは文字通り「私は好奇心が強い」を意味し、カジュアルな状況に使用されます。
* Malakas Ang Aking Pagkamausisa (フォーマル) - これは「私の好奇心は強い」に翻訳され、「私は興味があります」と言うより正式な方法です。
* nagtataka ako (フォーマル) - これは「私は不思議に思っている」または「私は興味があります...」を意味し、好奇心を表現する一般的な方法です。
「好奇心が強いもの」の場合:
* nakaka-curious (非公式) - これは文字通り「好奇心が強い」を意味し、カジュアルな状況に使用されます。
* kagiliw-giliw (フォーマル) - これは「興味深い」または「魅力的」を意味し、「好奇心」を言うより正式な方法です。
* nakakamangha (フォーマル) - これは「驚くべき」または「驚くべき」を意味し、「好奇心」を言うより正式な方法です。
「何かに興味がある」:
* interesado ako sa ... (フォーマル) - これは「私は興味があります...」を意味し、特定の何かについて好奇心を表現する一般的な方法です。
* Gusto Kong Malaman Ang Tungkol SA ... (フォーマル) - これは「私は知りたい...」を意味し、特定の何かについて好奇心を表現する別の方法です。
最良の翻訳は、特定のコンテキストと形式のレベルに依存します。
