>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

お元気ですか?

「お元気ですか?」のポーランド翻訳フォーマルのレベルとあなたが対処している人の性別に依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* jaksiępan/pani ma? (お元気ですか、サー/マダム?) - 年上の人、権威の立場、またはあなたがよく知らない人に使用されます。

非公式:

* jaksięmasz? (お元気ですか?) - 友人、家族、そしてあなたがよく知っている人に使用されます。

* co u ciebie? (どうしたの?) - よりカジュアルな尋ねる方法。

その他のバリエーション:

* jak leci? (調子はどう?) - 非常に非公式で、親しい友人と一緒に使用されます。

* jak tam? (調子はどう?) - 尋ねるもう一つのカジュアルな方法。

たとえば、

*先生と話をしている場合は、 jaksiępan/pani ma?を使用します。

*友達と話している場合は、 jaksięmaszを使用できますか? または co u ciebie?

*あなたが若い兄弟と話しているなら、あなたは jak tamを使用するかもしれませんか? または jak leci?

特に、適切なレベルの非公式性について確信が持てない場合は、形式的な側面に誤りを犯すことが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。