ここにいくつかの可能性があります:
* "Desejo avocê" :これは「あなたを願う」と言う最も一般的な方法です。その後、あなたが望む特定のものが続きます。
*例:「Desejo avocêumfelizaniversário。」 (お誕生日おめでとうございます。)
* "Desejo-lhe" :これは「Desejo avocê」のより正式なバージョンです。また、あなたが望む特定のものが続きます。
*例:「Desejo-lhe boa sorte」。 (幸運を祈ります。)
* "quevocêtenha" :これは「あなたが持っているかもしれない」に翻訳されます。それは願いを表現する別の方法です。
*例:「QueVocêTenhaUm Bom Dia」 (良い一日をお過ごしください。)
* "Espero quevocê" :これは「私はあなたを願っています」を意味します。ポジティブな何かへの希望を表現するために使用されています。
*例:「Espero QueVocêSeDivirta」 (私はあなたが楽しんでいることを願っています。)
最高の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたい形式のレベルに依存することを忘れないでください。
