フォーマル:
* anda lupa。 (これは最も正式で直接的な翻訳です。)
* lupakah anda? (これは「あなたは忘れますか?」と尋ねるより丁寧な方法です)
非公式:
* lupa la。 (これは「あなたは忘れる」と言うカジュアルでフレンドリーな方法です。)
* lupa eh? (これは「あなたは忘れてよろしいですか?」と言うより遊び心のある方法です)
他の可能な翻訳:
* anda tidak gat。 (これは「覚えていない」に翻訳されます。)
* anda terlupa。 (これは「忘れた」を意味します。)
最良の翻訳は特定の状況に依存します。たとえば、友人と話している場合は、非公式の「ルパラ」を使用する場合があります。しかし、あなたがよく知らない人と話しているなら、あなたはおそらく正式な「anda lupa」を使用するでしょう。
