>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

私はポーランド語が本当に好きだとどう思いますか?

コンテキストとあなたが望む形式のレベルに応じて、ポリッシュで「私は本当に好き」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* bardzo misiępodoba: これは最も文字通りの翻訳であり、非常にフォーマルです。それは「私はそれがとても好き」を意味します。

* naprawdęmisiępodoba: これは「Bardzo MiSięPodoba」よりもわずかに形式的ではなく、「私はそれが本当に好きだ」を意味します。

非公式:

* bardzo misięからポドバへ: これは、「バルツォミシポドバ」の非公式バージョンです。日常の会話ではより自然です。

* naprawdęmisięからpodobaへ: これは「NaprawdęmisięPodoba」の非公式バージョンです。また、日常の会話においても自然です。

* świetnie! / 素晴らしい! / fajnie! :これらは、「私はそれが本当に好きだ」を表現するためのよりカジュアルで非公式の方法です。彼らは「素晴らしい!」を意味しますまたは「素晴らしい!」

特定のオブジェクトを使用:

* bardzolubię... :これは「私は本当に好きです...」を意味し、その後に名詞が続くことができます。たとえば、「BardzoLubięCzekoladę」(私は本当にチョコレートが好きです)。

* naprawdęlubię... :これは「私は本当に好きです...」を意味し、その後に名詞も続くことができます。たとえば、「NaprawdęLubięSłuchaćMuzyki」(音楽を聴くのが本当に好きです)。

あなたにとって最良の選択肢は、あなたが話している人とのあなたの関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。