>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ブラジルのポルトガル語で私が欲しいとどう思いますか?

文脈と形式に応じて、ブラジルのポルトガル語では「私は欲しい」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* eu quero: これは、正式な文脈で「私は欲しい」と言う最も一般的で簡単な方法です。

* Eu Gostaria: これは、「私は欲しい」と同様に、「私は欲しい」と言うより丁寧で正式な方法です。

非公式:

* quero: これは「Eu Quero」の短縮版であり、友人や家族との非公式の状況で使用されています。

* eu desejo: これは、「I Want」を表現するためのより正式な方法であり、より文学的な文脈でよく使用されます。

* eutôquerendo: これは「私は欲しい」と言うための非常に非公式の方法であり、若い世代やカジュアルな状況で使用されています。

例:

* eu quero umcafé。 (コーヒーが欲しい。)

* eu gostaria de umpedaçodebolo。 (ケーキが欲しいのです。)

* quero ir pra praia。 (ビーチに行きたいです。)

* eu desejo tudo de bom pravocê。 (あなたの人生に幸あれ。)

* eutôquerendo comer pizza。 (私はピザを切望しています。)

「私は欲しい」と言う特定の方法は、あなたが話している人とのあなたの関係に依存することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。