マレー「サラマト」
* 意味: ありがとう
* 起源: アラビア語「salām」に由来しています (平和)が、「アサラム・アライカム」という挨拶から直接ではありません。
* 接続: アラビア語「サラーム」は、安全、幸福、平和のより広い意味を持っています。それは感謝を表明し、誰かをよく願っているという文脈でマレー語に採用されました。
フィリピン人「サラマト」
* 意味: ありがとう
* 起源: フィリピン語の「salamat」は、アラビア語の「salām」にも由来しています。 。
* 接続: マレーと同様に、それは貿易と宗教的な相互作用によってもたらされたアラビア語と文化の影響を反映しています。
"selamat"
* 意味: 安全、まあ、幸せ(マレー語)
* 起源: この単語は、アラビア語「salām」に由来するもあります。
* 接続: アラビア語を平和と幸福のために直接使用して、良い願いと安全を表明します。
"Assalam-alaikum"
* 意味: あなたに平和があります(アラビア語の挨拶)
* 接続: 「サラマト」や「セラマト」と同じルートワード「サラーム」を共有していますが、それは挨拶に使用される別のフレーズであり、その意味に直接関係していません。
要約:
マレー語とフィリピン人の「サラマト」と「セラマト」の両方は、最終的に平和と幸福を意味するアラビア語の「サラーム」に由来しています。彼らは、これらの東南アジア語に対するアラビア語と文化の影響を示しています。
