フォーマル:
* 生氣(shēngqì): これは、中国語で「怒っている」または「狂った」と言う最も一般的で中立的な方法です。あなたはそれを使用して、誰かが誰かか何かに怒っていることを説明することができます。
* 生氣於(shēngqìyú): これは文字通り、「/と腹を立てる」ことを意味します。それは誰かに怒っていることを表現するためのより正式な方法です。
* 對…生氣(duì...shēngqì): これは「怒っていることを意味します」を意味し、生氣よりも具体的です。
非公式:
* 氣(Qì): これは、「マッド」または「怒っている」と言うためのよりカジュアルで直接的な方法です。誰かが少しイライラしたり動揺したりしたときによく使用されます。
* 生氣(shēngqì): 上記のように、これはより非公式のコンテキストでも使用できます。
* 生某人的氣(shēngmǒurendeqì): これは「誰かに怒っていること」を意味し、単に生氣を言うよりも具体的です。
例:
*我對他生氣了。(wǒduìtāshēngque。) - 私は彼に怒っています。
*他生氣於她的行為。(TāShēngQìYútādexíngwéi。) - 彼は彼女の行動に腹を立てています。
* 我氣死了!(wǒqìsǐle!) - 私はとても怒っています!
どのフレーズを使用するかの選択は、あなたが表現したい怒りのレベルと状況の文脈に依存します。
