>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

どのように翻訳し、中国語で翻訳しますか?

"and"中国語では、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。

1。 および(2つの名詞を接続)

* 和(hé): これは、2つの名詞を接続するときに翻訳する最も一般的な方法です。

*例:我喜欢苹果和橘子。(wǒxǐhuanpíngguǒhéjúzi。) - リンゴとオレンジが好きです。

2。 および(2つの動詞/アクションを接続)

* 和(hé): 動詞を接続するためにも使用できますが、時々厄介に聞こえることがあります。

* 然后(Ránhòu): これは「then」または「その後」に変換され、動詞を接続するより自然な方法です。

*例:我先吃饭、然后去上班。(wǒxiānchīfàn、ránhòuqùshàngbān。) - 私は最初に食べて、それから仕事に行きます。

3。 および(2つの条項を接続する)

* 并且(bìngqiě): これは、より正式で強調された方法であり、句をつなぐときです。それは、2番目の条項が最初の句の結果または追加であることを意味します。

*例:他很聪明、并且很努力。(tāhěncōngming、bìngqiěhěnnǔlì) - 彼は非常に賢く、彼も非常に一生懸命働いています。

4。 および(列挙で)

* 以及(yǐjí): これは、アイテムやアイデアをリストするときに使用されます。これは、リスト内の各アイテムの重要性を「」と言うためのより正式な方法です。

*例:他喜欢篮球、足球以及网球。(Tāxǐhuanlánqiú、ZúqiúYǐjíWǎNgqiú。) - 彼はバスケットボール、サッカー、テニスが好きです。

5。 および(他の言葉と併せて)

* 还有(háiyǒu): これは「また」または「さらに」に変換され、余分なものを導入するために使用されます。

*例:他喜欢吃苹果、还有香蕉。(TāxǐHuanChīPíngguǒ、HáiYǒUXiāngjiāo。) - 彼はリンゴとバナナも食べるのが好きです。

6。 (特定のコンテキストで)

* 等等(děngděng): これは、「など」または「など」を意味します。

*例:他喜欢吃水果、比如苹果、橘子等等。、比如苹果、橘子等等。(TāxhuanChīshuǐguǒ、Bǐrúpíngguǒ、júziděngděng。) - 彼は果物、リンゴ、オレンジなどを食べるのが好きです。

「と」の最高の翻訳は、あなたの文の文脈と意図された意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。