フォーマル:
* 您好吗?(nǐhǎoma?) - これは最も丁寧で正式な尋ねる方法です。それは文字通り「あなたは元気ですか?」に翻訳されます。
* guìgēng? - これは、誰かの年齢を尋ねる非常に正式な方法であり、「お元気ですか?」と解釈できます。状況によっては。
非公式:
* 你好吗?(nǐhǎoma?) - これは、正式なバージョンと同様に、よりカジュアルな尋ねる方法です。
* 怎么样?(zěnmeyàng?) - これは、非公式の設定で「お元気ですか」を尋ねる非常に一般的な方法です。文字通り「どうですか?」に翻訳されます。
* 最近怎么样?(ZuìJìnZěnmeyàng?) - これは「最近の状況はどうですか?」を意味します。そして、誰かがどのようにやっているかを尋ねるより個人的な方法です。
もっと口語:
* 还好吗?(háihǎoma?) - これは「大丈夫ですか?」と尋ねるよりカジュアルな方法です。
* 怎么样啊?(zěnmeyànga?) - これは「お元気ですか?」と尋ねる非常にカジュアルな方法です。そして、しばしば友人や家族と一緒に使用されます。
正しいフレーズを選択する最良の方法は、状況に依存します。よく知らない人や正式な設定で話している場合は、より正式なオプションを使用してください。友人や家族と話している場合は、よりカジュアルなフレーズを使用できます。
また、中国の文化は非常に階層的であることに注意することも重要です。他の人との関係に応じて、適切なレベルの形式を使用することが重要です。
