フォーマル:
* ne vit pas avec nous: これは最も直接的で文字通りの翻訳です。
* n'habite pas avec nous: これはそれを言うためのより一般的な方法です。
非公式:
* ne loge pas avec nous: これはそれを言うためのよりカジュアルな方法です。
* habite pas chez nous: これはそれを言うための非常に非公式の方法です。
文章の例:
* 息子のフレール・ティ・ヴィット・パス・アヴェク・ノース (彼の兄弟は私たちと一緒に住んでいません。)
* il n'habite pas avec nous、il son propre appartement。 (彼は私たちと一緒に住んでいません、彼は彼自身のアパートを持っています。)
* elle ne loge pas avec nous、elle est chez sesの両親。 (彼女は私たちと一緒に住んでいません、彼女は彼女の両親にいます。)
* habite pas chez nous、mon pote! (彼は私たちと一緒に住んでいません、私の友人!)
それを言う最良の方法は、あなたが話している人との状況とあなたの関係に依存します。
