フォーマル:
* 我掛住你(ngo gwa jau nei) - これは「あなたがいなくて寂しい」と言う最も一般的で正式な方法です。それは文字通り「私はあなたに固執する」に翻訳されます。
* 我思念你(ngo sin nin nei) - これは「あなたがいなくて寂しい」と言うためのより文学的で詩的な方法です。それは「私はあなたのことを考える」という意味です。
非公式:
* 我好掛住你(ngo hou gwa jau nei) - これは「I Miss You」のより非公式なバージョンです。それは「私はあなたがいなくて寂しい」という意味です。
* 我好想你(ngo hou soeng nei) - これは「あなたがいなくて寂しい」と言うもう一つの非公式の方法です。それは「私はあなたがいなくて寂しい」という意味です。
* 我想你(ngo soeng nei) - これは「あなたがいなくて寂しい」と言う最もカジュアルな方法です。それは「私はあなたがいなくて寂しい」という意味です。
その他のオプション:
* 我唔習慣冇你(ngo m hou gwai m mou nei) - これは「私はあなたを持っていないことに慣れていない」ということを意味します。
* 我成日諗起你(ngo sing jit jam hei nei) - これは「私はいつもあなたのことを考えています」を意味します。
広東語で「私はあなたがいなくて寂しい」と言う最良の方法は、状況とあなたが話している人にかかっていることを忘れないでください。
