>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

フランス語で私に欠けているとどう思いますか?

フランス語で「私から行方不明になっている」ための完璧な翻訳は1つもありません。これを伝える最良の方法は、あなたが望む形式のコンテキストとレベルに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* Me Manquez(àMoi) - これは文字通り「あなたが(私に)ミス」に翻訳され、誰かがあなたに欠けていることを表現する最も直接的な方法です。

* je ressens votre不在 - これは「私はあなたの不在を感じる」を意味し、それを言うためのより詩的で感情的に充電された方法です。

非公式:

* tu me manques - これは「あなたは私から行方不明です」と言う最も一般的な方法であり、友人や家族とのカジュアルな会話で使用されています。

* j'ai besoin de toi - これは「私はあなたが必要」を意味し、あなたが特に孤独を感じているか、誰かを逃している場合は使用できます。

* j'ai l'isprisps que tu me manques - これは「あなたが私から行方不明だと感じている」に翻訳され、それを言うためのより柔らかく、より間接的な方法です。

最良の選択は、あなたが話している人との関係、設定したいトーン、状況の文脈に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。