>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語のフレーズの英語翻訳は何ですかFais Petite

フランスのフレーズ「Fais Petite」は、文字通り英語で「小さくする」ことに翻訳されています。ただし、これは一般的なフレーズではなく、その意味はコンテキストに大きく依存します。

ここにいくつかの可能な解釈があります:

* 「静かになる」または「まだ」 :これは、日常のスピーチで「FAIS Petite」の最も一般的な意味です。それは誰かに静かであるか、動くのをやめるように言うために使用されます。

* 「自分を小さくする」 :この解釈は、たとえば、しゃがんだり縮小したりするなど、自分を小さくするという物理的な行動を強調しています。

* 「謙虚になる」または「控えめになる」 :この解釈はより比phor的であり、誰かがrog慢でないか自慢しているべきであることを示唆しています。

それ以上の文脈がなければ、決定的な翻訳を与えることは困難です。

このフレーズを聞いた状況に関する詳細情報を提供してください。たとえば、誰が、誰に、そしてどのような文脈で言ったのですか?これは、意図した意味を理解し、より正確な翻訳を提供するのに役立ちます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。