>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Sans Malの英語翻訳は何ですか?

「Sans Mal」の英語翻訳は、複数の意味を持つ可能性があるため、コンテキストに依存します。ここにいくつかの可能性があります:

1。 悪意/悪/害なし: これは、特に人の意図に言及する場合に最も一般的な解釈です。たとえば、「彼は悪意なしに行動しました。」

2。 病気/病気なし: この翻訳は、誰かの健康に言及するときに適用されます。たとえば、「医師は彼がマルであることを確認した」。

3。 過失/非難なし: この解釈は、不正行為や責任の欠如を示唆しています。たとえば、「彼女は法廷でmalが見つかった」。

4。 トラブル/難易度なし: この意味は、問題や合併症の欠如を強調しています。たとえば、「プロジェクトはマルになりました。」

最も正確な翻訳を決定するには、「Sans Mal」が使用されるコンテキストを考慮する必要があります。 より多くの情報を提供できれば、より正確な翻訳を提供できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。