>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Est Moi Roseは英語で何と言いますか?

「Est Moi Rose」は英語に直接翻訳されません。それは「それは私、ピンク」を意味するフランスのフレーズですが、それは文法的に間違っており、本当に意味がありません。

ここに理由があります:

* "est" フランス語で「is」を意味します。

* "moi" フランス語で「私」を意味します。

* "Rose" フランス語で「ピンク」を意味します。

これを英語に翻訳するには、コンテキストとスピーカーが伝えようとしていることを知る必要があります。

ここにいくつかの可能な解釈と翻訳があります:

* 「私はピンクです」: これは、スピーカーが自分の色を参照している場合、最も文字通りの翻訳です。

* 「これはピンクです」または「ピンク」: これは、ピンク色の何かについての声明かもしれません。

* 「ピンクワンは私」: これは、自分自身をピンク色であると識別する方法かもしれませんが、もう少し詩的であまり一般的ではありません。

それ以上の文脈がなければ、「Est Moi Rose」の決定的な翻訳を与えることは困難です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。