>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

si tu le parle americanoは英語に翻訳されましたか?

「si tu le parle americano」というフレーズは、スペイン語と英語の両方で文法的に間違っています。ただし、そのフレーズのスペルミスの可能性があります。

"sitúleablasamericano"

これは英語に次のように変換されます。

「アメリカ人で彼と話すなら」

「le」は男性の人を指し、この文脈の「アメリカーノ」は言語を指します。

以下は、コンテキストに応じていくつかの代替解釈を示します。

* 「英語で彼に話すなら」 (スピーカーが「Americano」を使用して「英語」を意味していると仮定します)

* 「あなたがアメリカの方法で彼と話すなら」 (特定のスタイルのスピーチを暗示する)

意図された意味を理解するために、会話のコンテキストを考慮することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。