正式な教育:
* 大学と大学: 多くの大学は、翻訳と通訳で学士号と修士号を提供しています。これらのプログラムには、通常、言語学、翻訳理論、専門的な翻訳、文化研究のコースワークが含まれます。また、多くの場合、ターゲット言語の言語クラスが含まれており、実用的な翻訳作業の機会を提供する場合があります。
* 翻訳学校: 一部の専門学校は、証明書プログラムまたは翻訳の卒業証書コースを提供しています。これらのプログラムは、技術、法律、医療翻訳など、特定の翻訳領域に焦点を当てている場合があります。
* 言語研究所: 言語機関、特に外国語に焦点を当てている言語機関は、翻訳コースまたはプログラムを提供する場合があります。
非公式教育:
* オンラインコースとプログラム: 翻訳の基本を教えたり、特定の分野に特化したりするのに役立つ多くのオンラインコースとプログラムが利用可能です。
* 自己学習: 多くの翻訳者は独学であり、多くの場合、ターゲット言語の強力な基盤と言語への情熱があります。教科書、オンラインリソース、および翻訳プロジェクトを練習するためにスキルを開発する場合があります。
* 専門家協会: 翻訳者向けの専門的な協会は、ワークショップ、会議、その他のリソースを提供しており、翻訳者がこの分野の最新のトレンドとテクノロジーを最新の状態に保つのに役立ちます。
最終的に、言語翻訳を学ぶのに最適な場所は、個々の目標、学習スタイル、予算に依存します。
特定のタイプの翻訳を念頭に置いていますか?あなたがあなたの興味を教えてくれるなら、私はあなたにもっとカスタマイズされたアドバイスを与えることができます!
