>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

パンジャブ語で言葉をたくさん翻訳しますか?

パンジャブ語で「たくさん」を翻訳する方法はいくつかあります。コンテキストと伝えたい強度のレベルに応じて:

一般:

* ਬਹੁਤ(bahut) - これは最も一般的で多用途の翻訳であり、ほとんどの状況に適しています。

* ਬਹੁਤ(bahut saara) - これは、「たくさん」と言うためのより正式で強調された方法です。

* ਬਹੁਤਾ(bahuta) - これは「たくさん」と言うためのより非公式で口語的な方法です。

特定:

* ਬਹੁਤ(bahut zyada) - これは、「非常に多く」または「多すぎる」ことを意味し、大量を強調します。

* ਬਹੁਤ(bahut saare) - これは「多くの」に翻訳され、カウント可能なアイテムに使用されます。

* ਖੂਬ(khub) - これは「非常に」または「たくさん」を意味し、肯定的な意味でよく使用されます。

最終的に、「たくさん」の最良の翻訳は、あなたの文の特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。