>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Como Es Tu Peloにどのように答えますか?

「コモ・エス・ペロ?」 「あなたの髪はどのようなものですか?」に翻訳します。英語で。

髪に応じて答える方法は次のとおりです。

一般的な説明:

* largo: 長さ

* corto: 短い

* rizado: 縮れた

* liso: 真っ直ぐ

* ondulado: 波状

* grueso: 厚い

* fino: 大丈夫

* クラロ: 光(金髪、明るい茶色)

* oscuro: 暗い(茶色、黒)

* rojo:

* グリス: グレー

* canoso: 灰色(白髪の人向け)

* rubio: ブロンド

* モレノ: 茶色

* 黒人:

より具体的な説明:

* テンゴエルペロラルゴYカスタニョ (私は長い茶色の髪を持っています。)

* mi pelo es corto y rizado。 (私の髪は短くて縮れています。)

* llevo el pelo largo y lacio。 (私は長いまっすぐな髪を持っています。)

* mi pelo es fino y rubio。 (私の髪は元気で金髪です。)

* テンゴエルペロテニドデロジョ。 (私は赤い染めの髪を持っています。)

のような説明フレーズも使用できます

* es muy suave。 (とても柔らかいです。)

* es un poco graso。 (それは少し油っぽいです。)

* siempreestádespeinado。 (いつも乱雑です。)

例:

質問: ¿como es tu pelo?

回答: テンゴエルペロラルゴYカスタニョ、UN Poco Ondulado。 (私は長い茶色の髪を持っています、少し波状です。)

あなたの髪を最もよく表す言葉を選ぶことを忘れないでください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。