人の場合:
* किंवदंती(kinvadanti): これは、伝説的なヒーローや人物のように、人を指すときの「伝説」の最も一般的な翻訳です。それは文字通り「伝説」を意味します。
* पपカー(Prasiddha): これは「有名」または「有名」を意味し、伝説と見なされる人に使用できます。
* मह#(マハン): これは「偉大な」または「高貴」を意味し、伝説的な人物を説明することもできます。
ストーリーの場合:
* किंवदंती(kinvadanti): これは、物語や物語を参照するときの「伝説」の最も一般的な翻訳です。
* ग##€(gatha): この言葉は「物語」または「サガ」を意味し、伝説のヒーローの物語に使用できます。
* なりcatha): これは「ストーリー」または「物語」を意味し、伝説に使用できます。
オブジェクトまたは場所の場合:
* पौ左で(Pauranik): これは「神話的」または「伝説」を意味し、伝説に関連するオブジェクトまたは場所に使用できます。
* पपカー(Prasiddha): これは「有名」または「有名」を意味し、伝説的と見なされるオブジェクトまたは場所に使用できます。
「伝説」の最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
