>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

SES LA GOSSE DE MON FREREはフランス語で何を意味しますか?

「Ses La Gosse de MonFrère」は、フランス語の文法的に間違ったフレーズです。それは非公式で正式な言語の組み合わせのようです。

修正されたバージョンとその意味は次のとおりです。

"c'est la fille de MonFrère" これは、「彼女は私の兄弟の娘です。」

元のフレーズが間違っている理由の内訳は次のとおりです。

* "ses" :これは、「彼/彼女/その」の複数の所有形容詞です。一人には使用されていません。

* "la gosse" :これは非常に非公式であり、「女の子」のほぼスラング用語であり、一般的に丁寧な会話では使用されていません。

* "Mon Frere" :これは正しい、「私の兄弟」を意味します。

より正式な代替案:

* "C'est Sa Fille。" (彼女は彼の娘です。)

* "c'est laniècedemonfrère。" (彼女は私の兄のnieです。)

非公式の代替手段:

* "C'est La Fille de MonFrère。" (彼女は私の兄の娘です。)

* "C'est Sa Fille。" (彼女は彼の娘です。)

* "c'est sa petite。" (彼女は彼の小さな女の子です。)

コンテキストとリスナーとの関係に基づいて適切なフレーズを選択します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。