ただし、コンテキストに応じて、次のオプションを使用できます。
* "Mademoiselle Ashworth" :これは、「ミス」に相当するフランス語を使用して、最もフォーマルで文字通りの翻訳です。
* 「マダムアシュワース」 :これは、彼女が結婚していることを知っている場合、または彼女の婚status状況がわからず、礼儀正しくなりたい場合に使用されます。それは「夫人」に翻訳されます
* "Ashworth" :単に姓を使用することは、フランス語、特に正式な文脈でも一般的です。
最良のオプションは、ミスアシュワースとの関係と状況に依存します。
