フォーマル:
* eu amovocê: これは最も一般的で直接的な翻訳であり、正式な状況に適しています。
* eu o/a amo: これは、具体的に誰かに話しかけるとき、「私はあなたを愛している」と言うためのより正式な方法です。
非公式:
* eu te amo: これは、非公式の環境で「私はあなたを愛している」と言う最も一般的な方法です。
* amovocê: これは「私はあなたを愛している」と言うもう一つの非公式の方法です。
* Eu Gosto Muito deVocê: これは「私はあなたが好きです」に翻訳され、愛を表現するためのよりカジュアルな方法として使用できます。
その他のオプション:
* eu te adoro: これは「私はあなたを崇拝する」に翻訳され、愛のより強い表現です。
* eu sou apaixonado(a)porvocê: これは「私はあなたに恋をしている」に翻訳され、よりロマンチックな表現です。
ポルトガル語で「私はあなたを愛している」と言う最良の方法は、特定の文脈とあなたが話している人との関係に依存します。
