>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 社会言語学

私はポルトガスで好きだとどう思いますか?

ポルトガル語の「I Love You」は、形式の文脈とレベルに応じて、いくつかの異なる方法で言えます。

フォーマル:

* eu amovocê: これは最も一般的で直接的な翻訳であり、正式な状況に適しています。

* eu o/a amo: これは、具体的に誰かに話しかけるとき、「私はあなたを愛している」と言うためのより正式な方法です。

非公式:

* eu te amo: これは、非公式の環境で「私はあなたを愛している」と言う最も一般的な方法です。

* amovocê: これは「私はあなたを愛している」と言うもう一つの非公式の方法です。

* Eu Gosto Muito deVocê: これは「私はあなたが好きです」に翻訳され、愛を表現するためのよりカジュアルな方法として使用できます。

その他のオプション:

* eu te adoro: これは「私はあなたを崇拝する」に翻訳され、愛のより強い表現です。

* eu sou apaixonado(a)porvocê: これは「私はあなたに恋をしている」に翻訳され、よりロマンチックな表現です。

ポルトガル語で「私はあなたを愛している」と言う最良の方法は、特定の文脈とあなたが話している人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。