その理由は次のとおりです。
* "Burh" 要塞化された場所、拠点、または町の古い英語の言葉です。これは、保護された囲まれた領域の意味合いを引き起こしている現代の英語の単語「自治区」に関連しています。
*保護に関連する他のアングロサクソンの単語には、「サイド」(シールド)と「フェスト」(強い、安全)が含まれますが、「保護場所」に直接翻訳しません。
使用中の「burh」の例:
* "eoforwic" (ヨーク)は、アングロサクソン時代の主要な「バー」として知られており、保護された和解としての重要性を示しています。
* "Burh-Weald" (地名)は文字通り「要塞の木」を意味し、「ブル」の概念を保護の場所としてさらに説明します。
他の言葉は保護に関連しているかもしれませんが、「ブル」はアングロサクソン語内の「保護場所」の最も正確で直接的な表現です。
