フォーマル:
* je suisspécialisé(e)en ... (私は専門化します...) - これはそれを言うための非常に正式な方法であり、この分野でのあなたの専門知識を強調しています。
* je suis major en ... (私は...) - これは「私は専攻している」のより直接的な翻訳であり、また非常にフォーマルです。
非公式:
* je fais un major en ... (私は専攻をしています...) - これはそれを言うためのより口語的な方法であり、非公式の設定でより一般的です。
* je suis en ... (私は...) - これはそれを言う最も非公式な方法であり、非常にカジュアルな会話でのみ適切です。
例:
* je suisspécialisé(e)enéconomie。 (私は経済学を専門としています。)
* je suis major enlittérature。 (私は文学を専攻しています。)
* je fais un major en informatique。 (私はコンピューターサイエンスを専攻しています。)
* je suis en Sciences。 (私は科学にいます。)
注: 形容詞の「スペシアリセ」の性別は、あなたが男性か女性かによって変化します。
また、動詞「étudier」(勉強するために)を使用して、フランス語で「私は専攻している」と言うこともできます。
例:
* j'étudielamédecine。 (私は医学を勉強しています。)
* J'étudieLesArts。 (私は芸術を勉強しています。)
最終的に、フランス語で「私は専攻している」と言う最良の方法は、状況とあなたの個人的な好みに依存します。
