>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 社会言語学

私はポルトガル語で好きだとどう思いますか?

ポルトガル語の「I Love You」は、形式の文脈とレベルに応じて、いくつかの方法で言うことができます。

フォーマル:

* eu amovocê: これは最もフォーマルで文字通りの翻訳であり、正式な状況に適している、またはあなたがよく知らない人に対処するときです。

非公式:

* eu te amo: これは、特に友人や家族の間で、ロマンチックな文脈で「私はあなたを愛している」と言う最も一般的な方法です。それは、正式な「Eu AmoVocê」よりも親密であると考えられています。

* amovocê: これは、親しい友人や家族の間でよく使用される「Eu AmoVocê」のより短くてカジュアルなバージョンです。

* eu te adoro: これは「私はあなたを崇拝する」に翻訳され、深い愛情と愛を表現するために使用されます。

その他のオプション:

* Eu Gosto Muito deVocê: これは「私はあなたがとても好き」を意味し、「私はあなたを愛している」と明示的に言わずに愛情を表現する柔らかい方法です。

* eu amo-te: これは「Eu Te Amo」の古風な形式であり、ポルトガルの一部の地域でまだ使用されています。

最良の選択肢は、あなたが話している人との関係と会話の文脈に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。