最も一般的:
* 豚もっとالح一اة(esh al-hayah) :これは最も直接的で文字通りの翻訳です。それは文字通り「人生を生きる」ことを意味します。
もっと微妙な:
* 豚ا死ح(eesh al-hayah) :これは、「人生」自体よりも「生きている」側面を強調するもう1つの一般的な方法です。
* استمتعبالギート(iStemte 'bil-hayah) :これは、生活の楽しみの側面に焦点を当てた「人生を楽しむ」に翻訳されます。
* أحأحال与戦(ah'ya al-hayah) :これは、それを言うためのより詩的で比phor的な方法であり、「命を吹き込む」または「人生を最大限に活用する」ことを意味します。
非公式:
* 豚(eeshha) :これは、よりカジュアルで口語的な方法で、「ライブアップ」または「楽しんでください」と言う方法です。
最良の選択は、コンテキストと伝えたい特定の意味に依存します。
