>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 社会言語学

ドイツ語のワドルベイザーはどういう意味ですか?

「Wadlbeisser」は、文字通り「ふくらはぎ」に翻訳されるドイツ語です。

しかし、それは文字通り子牛を噛む人を説明するために使用されていません。代わりに、それは軽rog的な用語です 参照に使用:

* 迷惑な、厄介な、またはしがみついている人。 「噛む」側面とは、その人の粘り強さとあなたを放っておくことを望まないことを指します。

* ささいな人または卑劣な人。 「ふくらはぎ」の側面はもう少し曖昧ですが、その人が自分よりも弱いか小さい人を選んでいることを意味するかもしれません。

「wadlbeisser」は非常に非公式であり、やや攻撃的な用語であることに注意することが重要です。 それはあなたが丁寧な会話で使用するものではありません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。