フィリピン語(タガログ語)におけるイディオマティック式
フィリピン語は、しばしば「サラウィケイン」または「ソーカイン」と呼ばれる慣用的な表現が豊富です。これらのフレーズには比fig的な意味があり、文字通りの翻訳よりも深いメッセージを伝えます。以下は、その意味に分類された例をいくつか紹介します。
1。 人の性格や行動を説明する:
* "Ang gawa ay nagsasalita。" (アクションはそれ自体を物語っています。) - これは、言葉よりも行動の重要性を強調しています。
* "Walang Matigas na tinapay sa mainit na kape。" (ホットコーヒーにはあまりにも硬いパンはありません。) - これは、十分な持続性があれば、問題を解決できることを意味します。
* "ヒンディー語lahat ng kumikinang ay ginto。" (輝くすべてが金であるわけではありません。) - これは、外観にだまされないことを思い出させます。
* "Kung Ano Ang Puno、Siya Ang Bunga。" (木もそうです、果物もそうです。) - これは、人の性格に対する育成と環境の影響を強調しています。
* "Malakas Ang Kapit ng Patay。" (死者には強いホールドがあります。) - これは、過去の長引く影響を指します。
* "Ang Taong Nagmamahal、Nagpaparaya。" (愛する人、許します。) - これは、愛における許しの重要性を強調しています。
* "ヒンディー語lahat ng tao ay nabubuhay para sa sarili。" (誰もが自分自身のために生きているわけではありません。) - これは、他の人を助けることの重要性を強調しています。
2。状況またはイベントの説明:
* "Matalim Ang Dila。" (鋭い舌) - これは、無作法または攻撃的に話す人を指します。
* "Nasa Kamay na ng Tadhana。" (運命の手に。) - これは、結果が自分のコントロールを超えていることを意味します。
* "nakuha ang atensyon ng lahat。" (みんなの注意を引いた。) - これは、何かが注意の焦点になったことを意味します。
* "nakaligtas sa kapahamakan。" (危険を逃れました。) - これは、悪い状況を避けた人を説明しています。
* "mag-ingat sa taong nagpapanggap。" (ふりをする人に注意してください。) - これは、だまされることに対して警告します。
* "Malapit Nang Mag-Umaga。" (夜明けが近づいています。) - これは、困難な期間の終わりを指します。
3。 意見や感情を表現する:
* "masakit sa dibdib。" (心に痛みを伴う。) - これは悲しみや失望を表現しています。
* "nag-aalala ako sa kanya。" (私は彼/彼女のことを心配しています。) - これは誰かに懸念を表明しています。
* "Nainggit ako sa kanya。" (私は彼/彼女をうらやましく思いました。) - これはjeを表しています。
* "Hindi Ko na kaya。" (私はもうそれを取ることができません。) - これは欲求不満や疲労を表します。
* "Iba ang dating mo ngayon。" (あなたは今日違って見えます。) - これは、人の外見や態度で何かが変わったことを意味します。
4。ことわざ:
* "Ang Hindi Marunong Lumingon Sa Pinanggalingan ay Hindi Makararating Sa Paroroonan。" (彼らがどこから来たのかを振り返らない人は、目的地に到達しません。) - これは、自分のルーツを思い出すことの重要性を強調しています。
* "Huwag Mong Gawin sa iba ang ayaw mong gawin sa iyo。" (あなたが彼らにあなたにさせないであろうことを他人にしないでください。) - これは、他人を尊敬して扱うことの重要性を強調しています。
これらは、フィリピンのイディオムのほんの一例です。言語にはさらに多くの意味があり、それぞれが独自の意味と文化的文脈を持っています。これらの表現を学ぶことは、フィリピンの文化に対する理解を豊かにし、ネイティブスピーカーとより効果的にコミュニケーションをとるのに役立ちます。
