"n'avoir ni tante ni oncle。"
しかし、これは日常の会話では少しフォーマルで不自然に聞こえます。フランス語でそれを言うためのいくつかのより自然な方法があります:
もっと非公式:
* "je n'ai pas de tante ni d'oncle。" (叔母も叔父もいません。)
* "je n'ai ni tante ni oncle。" (叔母も叔父もいません。)
より具体的:
* "je n'ai pas de tante ducôtédemamère/de MonPère。" (母/父親の側に叔母がいません。)
* "je n'ai pas d'oncle duducôtédemamère/de MonPère。" (母/父親の側に叔父がいません。)
会話のコンテキストに最適なフレーズを選択してください。
