2人の特定の人または物事を愛することを参照している場合:
* "eu amo os dois" - これは「私はそれらの両方が大好き」に翻訳され、この文脈で「私は2つを愛している」と言うのに最も自然な方法です。
ナンバー2を愛することを参照している場合:
* "eu amo onúmerodois" - これは文字通り「私は2番が大好きです」を意味します。
* "eu adoro onúmerodois" - これは「私は2番目が大好きです」と言う別の方法ですが、それを好むことに少し強く重点を置いています。
重要な注意: ポルトガル語には、「2つ」の抽象的な概念を愛することを意味する「I Love Two」の直接的な翻訳はありません。
