若い未婚の女性に対処するための:
* นางสาว(naang saa): これは、タイ語で「ミス」と言う最も一般的で正式な方法です。文字通り「ミス」に翻訳され、公式の設定で使用されます。
* น้อง(nong): これは、「ミス」や「若い女性」に似た、若い女性に対処するためのより非公式でカジュアルな方法です。それは一般的に友人や家族の間で使用されます。
* คุณ(Kun): これは、性別や婚status状況に関係なく、誰かに対処するための丁寧な方法です。 「Miss Nida」の「คุณนิดา(Kun Nida)」など、「คุณ」に続いて女性の名前が続くことができます。
誰かが行方不明の感覚を表現するために:
* คิดถึง(キットテオン): これは「ミス」または「ロングフォー」に変換され、この感情を表現する最も一般的な方法です。
例:
*「母が恋しい。」 - 「คิดถึงแม่(キット・テオン・メイ)」
状況とあなたが対処している人との関係に応じて、適切な単語を使用することが重要です。
