>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

広東語で私の最愛の人は何と言いますか?

広東語では、同じレベルの愛情と親密さを伝える「私の最愛の人」に直接相当するものはありません。

ただし、ここには、コンテキストと形式のレベルに応じていくつかのオプションがあります。

非公式と愛情:

* 寶貝(bou3 bei3): これは文字通り「宝物」に翻訳され、恋人、子供、親しい友人にとって一般的な愛情の用語です。

* 親愛的(can1 oi3): これは「親愛なる」または「最愛の」に翻訳され、ロマンチックな文脈でも使用されます。

* 心肝(sam1 gon1): これは文字通り「心臓の肝臓」を意味し、非常に愛情のこもった用語であり、通常はあなたが深く愛し、大切にしている人に使用されます。

* 靚女(leng3 neoi5): これは「美しい女の子」を意味し、ガールフレンドや親しい女性の友人を参照するために使用できます。

より正式で敬意を払う:

* 愛人(oi3 jan4): これは「恋人」を意味し、より正式な用語です。

* 愛侶(oi3 leoi5): これも「恋人」を意味し、「愛人」よりもわずかにフォーマルです。

適切な用語を選択するときは、これらの要因を考慮してください:

* 関係: 人との関係は、親密さと形式のレベルを決定します。

* 状況: 会話のコンテキストは、あなたの選択の選択にも影響します。

文化的な違いを認識し、不適切または攻撃的と見なされる可能性のある用語の使用を避けることは常に良いことです。また、特定の状況であなたの愛情を表現するための最良の方法についてのアドバイスについて、広東語のスピーカーにアドバイスを求めることをお勧めします。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。