フォーマル:
* गecourth हैं।दोआँखें (Gaay ki do aankhen hoti hain。) - これは、文字通り「牛には2つの目がある」と文字通り翻訳する最も文法的に正しい形で正式な方法です。
* गगगमेंआँखें (Gaay Mein do aankhen hain。) - これは別の正式なオプションであり、「牛に2つの目がある」に翻訳されています。
非公式:
* गगगकेआँखें (Gaay ke do aankhen hain。) - これは、「ki」の代わりに所有マーカー「ke」を使用して、より非公式のバージョンです。
注:
*ヒンディー語での「牛」の言葉はगगです (gaay)。
*ヒンディー語の「目」の言葉はआँखです (aankh)。
*「目」の複数形は です (Aankhen)。
コンテキストとフォーマルのレベルに最適なオプションを選択できます。
