フォーマル:
*我刚吃完午饭(wǒgāngchīwánwǔfàn) - これはそれを言うのに最も一般的で正式な方法です。文字通り「昼食を食べ終えたばかり」に翻訳されます。
非公式:
*我刚吃过午饭(wǒgāngchīguòwǔfàn) - これは、「昼食を食べただけだ」と同様に、それを言うのに少し形式的ではない方法です。
*我刚吃完(wǒgāngchīwán) - これはさらに非公式であり、単に「私はちょうど食べ終えた」という意味です。
食べ終わったばかりであることを強調したい場合:
*我刚吃完午饭(wǒgāngchīwánwǔfàn) - これは最も一般的であり、あなたが食事を完了したばかりであることを強調しています。
*我刚吃完(wǒgāngchīwán) - これは、食事を指定することなく、食べ終わったばかりであることも強調しています。
それがあなたの状況とあなたが話している人に依存する最良の方法。 わからない場合は、より正式なオプションを使用する方が常に安全です。
