>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

広東語でごめんなさいとどう思いますか?

広東語では「ごめんなさい」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* 唔該晒(m̄-gāi-saai) :これは、謝罪する最も一般的で丁寧な方法です。それは文字通り「ありがとう」を意味しますが、一般的な謝罪としてよく使用されます。

* 對唔住(deoim̄-jyu) :これは「ごめんなさい」を意味し、「唔該晒」よりもわずかに直接的です。それはまだ丁寧ですが、形式的ではありません。

非公式:

* 唔好意思(m̄-hóu-jī) :これは「すみません」を意味しますが、カジュアルな謝罪としても使用されます。 「唔該晒」や「對唔住」よりもフォーマルではありません。

* 唔該(m̄-gāi) :これは「唔該晒」の短いバージョンであり、迅速な謝罪として使用できますが、それほどフォーマルではありません。

その他のオプション:

* 我錯咗(ngōhCoekJǒ) :これは「私は間違っていた」という意味であり、より具体的な謝罪であり、責任を認めています。

* 我真係好抱歉(ngōhJān-cīhòupou-chín) :これは「私は本当にごめんなさい」を意味し、最も誠実で心からの謝罪です。

広東語で「ごめんなさい」と言う最良の方法は、コンテキストとスピーカーと謝罪している人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。