「ぶら下がっている」のように「アップ」:
* "en haut" - これは一般的な意味で「アップ」を意味し、写真のようなものを吊るすために使用できます。
* "Accrocher" - これは「ハングアップする」ことを意味し、衣服、電話、またはその他のものに吊るすことができます。
* 「suspendre」 - これは「ハングアップする」ためのより正式な言葉であり、サインやバナーを掛けるためによく使用されます。
「ぶら下がっている」何かが吊り下げられているように:
* "C'est Suspendu" - これは文字通り「吊り下げられている」を意味し、空中にぶら下がっているものを説明するために使用できます。
* "ilestcocroché" - これは「ぶら下がっている」ことを意味し、壁やフックに掛けられているものに使用できます。
例:
*「J'aiCocrrochéMonManteau Auかぎ針編み。」 (私はフックにコートを掛けました。)
*「Le Tableau est Suspendu au-dessus ducanapé」 (絵はソファの上にぶら下がっています。)
*「letéléphoneest en haut」 (電話が上がっています[それがぶら下がっていることを意味します]。)
コンテキストは重要です:
正しいフレーズを選択するには、文のコンテキストを考慮することが重要です。文字通りぶら下がっていること、または中断されていることについて話しているのですか?何がハングアップされていますか?コンテキストを理解したら、正しい単語またはフレーズを選択できます。
