その理由は次のとおりです。
* "経由で前置詞として: それは何かの手段またはルートを示すために使用されます。たとえば、「ミラノ経由のソノ・アリヴァト・ア・ローマ」は「私はミラノを介してローマに到着した」ということを意味します。
* "via" as noun: また、「通り」または「道」を意味します。たとえば、「Vado In Via Roma」は「私はローマ経由に行くつもりです」を意味します。
道や方向の意味で「道」を言うには、 "strada"のような言葉を使用します 、 "Sentiero" 、 "Percorso" 、または "direzione" 。
したがって、「via」を「方法」として翻訳することもありますが、その特定の意味を理解するためにコンテキストを考慮することが重要です。
