>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

ポルトガル語であなたが欲しいとどう思いますか?

ポルトガル語では、形式の文脈とレベルに応じて、「欲しい」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* desejo-o/a: これは「あなたを望んでいる」と言う最も正式な方法であり、通常、書面で、または多くの敬意を持って誰かに対処するときに使用されます。

* quero-o/a: これは、「Desejo-o/a」のわずかに形式的ではないバージョンです。

非公式:

* QueroVocê: これは、非公式の状況で「欲しい」と言う最も一般的な方法です。

* te Quero: これは「あなたを望んでいる」と言うためのより愛情深い方法であり、友人、家族、またはロマンチックなパートナーの間でよく使われます。

その他のオプション:

* preciso devocê: これは文字通り「私はあなたを必要としている」を意味し、誰かの存在に対する強い欲求を表現するために使用できます。

* estou a precisar de ti: これは「私はあなたが必要だ」と言う別の方法であり、あなたの憧れを表現するためのより詩的で表現力のある方法です。

文章の例:

* desejo-o ​​em minha vida: 私は私の人生であなたが欲しい(フォーマル)

* quero-a para semper: 私はあなたが永遠に欲しい(フォーマル)

* QueroVocêAquiComigo: 私はあなたが私と一緒にここに欲しい(非公式)

* te Quero Muito: 私はあなたをとても愛しています(非公式で愛情深い)

コンテキストに応じて、正しい代名詞(「you」の「you」の単数の男性/女性の場合はo/a、または「you」singular非公式にvocê/tiを使用することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。